Servicios Bibliotecarios
Información del autor
Autor Natividad García Atarés |
Documentos disponibles escritos por este autor (1)
Refinar búsqueda Consulta a fuentes externas
Guía práctica para la elaboración de informes logopédicos / Nieves Mendizábal de la Cruz
Título : Guía práctica para la elaboración de informes logopédicos Tipo de documento: texto impreso Autores: Nieves Mendizábal de la Cruz, Autor ; Rosa Belén Santiago Pardo, Autor ; Natalia Jimeno Bulnes, Autor ; Natividad García Atarés, Autor ; Mª. Eugenia Díaz-Emparanza Mateo, Autor Editorial: Madrid : Médica Panamericana Fecha de publicación: 2013 Número de páginas: ix, 131 p Dimensiones: Rústica ISBN/ISSN/DL: 978-84-9835-737-0 Nota general: Incluye bibliografía e índice Idioma : Español (spa) Palabras clave: HISTORIA CLÍNICA, INFORMES CLÍNICOS, INFORMES LOGOPÉDICOS, ELEMENTOS LINGÜÍSTICOS, LOGOPEDIA Clasificación: 616.075 – Enfermedades – Patología – Diagnóstico y pronóstico – Elaboración de la historia médica Resumen: • Ayuda a los profesionales de la logopedia en su práctica diaria en la redacción y elaboración de informes marcando unas pautas de eficiencia.
• Dirigido tanto a profesionales como estudiantes que comienzan su andadura en el contexto laboral.
• Incluye informes realizados por profesionales en la logopedia para explicar de forma práctica cómo se realiza esta labor de redacción.
El informe clínico ha de servir para valorar, a través de la historia clínica del paciente, las pruebas realizadas de evaluación y diagnóstico, y en su caso el tratamiento o intervención, el estado en el que se encuentra el sujeto y las indicaciones que deberá seguir en el futuro.
El hecho de elaborar con corrección técnica y lingüística los informes ayuda a todos: padres, familiares, médicos, logopedas y pacientes.
En esta Guía Práctica se ofrece una ayuda a los profesionales de la logopedia en su práctica diaria en la redacción y elaboración de informes. Cada vez son más las personas que por diferentes motivos cambian de centro sanitario o educativo y la única información que tiene el nuevo facultativo o educador sobre estos pacientes es el informe clínico realizado previamente. Es por ello, que sea tan importante que esté redactado con coherencia y claridad.
Entre las principales características de este libro destacan:
• Marca unas determinadas pautas de eficiencia para la elaboración de los informes clínicos.
• Aporta conocimientos, valores, actitudes y buenas prácticas partiendo de la experiencia clínica y educativa de los profesionales de la logopedia.
• Incluye informes realizados por logopedas de España e Hispanoamérica para explicar de forma práctica cómo se realiza esta labor de redacción tan necesaria.
Hay que tener muy presente la importancia que la correcta redacción de un informe tiene en la implicación y recuperación del paciente, por lo que esta obra será de gran utilidad tanto a profesionales como estudiantes de logopedia que comienzan su andadura en el contexto laboral.Nota de contenido: Contenido: Introducción. // ¿Por qué una guía de redacción de informes logopédicos? // ¿Qué es un informe logopédico? // Informes clínicos. // — Concepto y características // — Aspectos legales. // — ¿Es obligatorio emitir informes? // — ¿Quién puede pedir informes sobre el paciente y quién puede recogerlos? // CAPÍTULO 1. El informe como unidad textual. Características lingüísticas y textuales de los informes. // ¿Qué propiedades tienen los textos escritos? // – Adecuación. // – Coherencia. // – Cohesión. // ¿Qué elementos lingüísticos relacionan los enunciados? // – Adición. // – Oposición. // – Causalidad. // – Reformulación. // – Orden del discurso. // ¿Cómo se estructuran los textos? // – Superestructura. // – Macroestructura. // – Microestructura. // CAPÍTULO 2. Aspectos generales sobre los informes. Criterios de clasificación. // Informes según su contenido y el punto de vista adoptado en su redacción. // Informes según la finalidad. // Informes según la forma y la estructura. // Informes según la variedad del discurso. // Informes según el ámbito temático. // Informes según las variantes lingüísticas. // Informes según el estilo de escritura. // CAPÍTULO 3. Clasificación y tipología de los informes logopédicos. // Según el contexto de intervención. // – Ámbito clínico: informes clínicos. // – Ámbito educativo: informes educativos. // – Ámbito social: informes sociales. // Según el momento de intervención. // – Informes de evaluación. // – Informes de evolución o seguimiento. // – Informes de alta. // Según la finalidad. // – Informes ordinarios. // – Informes de peritaje. // Según la forma y la estructura. // – Informes. // – Notas clínicas. // CAPÍTULO 4. Ejemplos de tipos de informes. Modelos concretos. // ¿Cómo es un informe auténtico en logopedia? // Tipos de informes. // – Informes en el ámbito clínico de evaluación inicial o de tratamiento. // – Informes de ámbito clínico de evolución. // – Informes de ámbito clínico de alta. // – Informes de ámbito clínico de peritaje. // – Ejemplos de notas clínicas de evaluación y de evolución. // – Ejemplos de informes en el ámbito educativo. // – Informe en el ámbito social. // CAPÍTULO 5. Actividades para la elaboración correcta de informes. // Conclusiones. // Anexo I. Recomendaciones lingüísticas para un buen uso de la lengua en los informes. // Anexo II. Relación de apartados que debe contener un informe en función de las alteraciones del lenguaje exploradas. // Anexo III. Relación de logopedas y centros que han colaborado en la guía. // Anexo IV. Soluciones a las actividades Guía práctica para la elaboración de informes logopédicos [texto impreso] / Nieves Mendizábal de la Cruz, Autor ; Rosa Belén Santiago Pardo, Autor ; Natalia Jimeno Bulnes, Autor ; Natividad García Atarés, Autor ; Mª. Eugenia Díaz-Emparanza Mateo, Autor . - Madrid : Médica Panamericana, 2013 . - ix, 131 p ; Rústica.
ISBN : 978-84-9835-737-0
Incluye bibliografía e índice
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: HISTORIA CLÍNICA, INFORMES CLÍNICOS, INFORMES LOGOPÉDICOS, ELEMENTOS LINGÜÍSTICOS, LOGOPEDIA Clasificación: 616.075 – Enfermedades – Patología – Diagnóstico y pronóstico – Elaboración de la historia médica Resumen: • Ayuda a los profesionales de la logopedia en su práctica diaria en la redacción y elaboración de informes marcando unas pautas de eficiencia.
• Dirigido tanto a profesionales como estudiantes que comienzan su andadura en el contexto laboral.
• Incluye informes realizados por profesionales en la logopedia para explicar de forma práctica cómo se realiza esta labor de redacción.
El informe clínico ha de servir para valorar, a través de la historia clínica del paciente, las pruebas realizadas de evaluación y diagnóstico, y en su caso el tratamiento o intervención, el estado en el que se encuentra el sujeto y las indicaciones que deberá seguir en el futuro.
El hecho de elaborar con corrección técnica y lingüística los informes ayuda a todos: padres, familiares, médicos, logopedas y pacientes.
En esta Guía Práctica se ofrece una ayuda a los profesionales de la logopedia en su práctica diaria en la redacción y elaboración de informes. Cada vez son más las personas que por diferentes motivos cambian de centro sanitario o educativo y la única información que tiene el nuevo facultativo o educador sobre estos pacientes es el informe clínico realizado previamente. Es por ello, que sea tan importante que esté redactado con coherencia y claridad.
Entre las principales características de este libro destacan:
• Marca unas determinadas pautas de eficiencia para la elaboración de los informes clínicos.
• Aporta conocimientos, valores, actitudes y buenas prácticas partiendo de la experiencia clínica y educativa de los profesionales de la logopedia.
• Incluye informes realizados por logopedas de España e Hispanoamérica para explicar de forma práctica cómo se realiza esta labor de redacción tan necesaria.
Hay que tener muy presente la importancia que la correcta redacción de un informe tiene en la implicación y recuperación del paciente, por lo que esta obra será de gran utilidad tanto a profesionales como estudiantes de logopedia que comienzan su andadura en el contexto laboral.Nota de contenido: Contenido: Introducción. // ¿Por qué una guía de redacción de informes logopédicos? // ¿Qué es un informe logopédico? // Informes clínicos. // — Concepto y características // — Aspectos legales. // — ¿Es obligatorio emitir informes? // — ¿Quién puede pedir informes sobre el paciente y quién puede recogerlos? // CAPÍTULO 1. El informe como unidad textual. Características lingüísticas y textuales de los informes. // ¿Qué propiedades tienen los textos escritos? // – Adecuación. // – Coherencia. // – Cohesión. // ¿Qué elementos lingüísticos relacionan los enunciados? // – Adición. // – Oposición. // – Causalidad. // – Reformulación. // – Orden del discurso. // ¿Cómo se estructuran los textos? // – Superestructura. // – Macroestructura. // – Microestructura. // CAPÍTULO 2. Aspectos generales sobre los informes. Criterios de clasificación. // Informes según su contenido y el punto de vista adoptado en su redacción. // Informes según la finalidad. // Informes según la forma y la estructura. // Informes según la variedad del discurso. // Informes según el ámbito temático. // Informes según las variantes lingüísticas. // Informes según el estilo de escritura. // CAPÍTULO 3. Clasificación y tipología de los informes logopédicos. // Según el contexto de intervención. // – Ámbito clínico: informes clínicos. // – Ámbito educativo: informes educativos. // – Ámbito social: informes sociales. // Según el momento de intervención. // – Informes de evaluación. // – Informes de evolución o seguimiento. // – Informes de alta. // Según la finalidad. // – Informes ordinarios. // – Informes de peritaje. // Según la forma y la estructura. // – Informes. // – Notas clínicas. // CAPÍTULO 4. Ejemplos de tipos de informes. Modelos concretos. // ¿Cómo es un informe auténtico en logopedia? // Tipos de informes. // – Informes en el ámbito clínico de evaluación inicial o de tratamiento. // – Informes de ámbito clínico de evolución. // – Informes de ámbito clínico de alta. // – Informes de ámbito clínico de peritaje. // – Ejemplos de notas clínicas de evaluación y de evolución. // – Ejemplos de informes en el ámbito educativo. // – Informe en el ámbito social. // CAPÍTULO 5. Actividades para la elaboración correcta de informes. // Conclusiones. // Anexo I. Recomendaciones lingüísticas para un buen uso de la lengua en los informes. // Anexo II. Relación de apartados que debe contener un informe en función de las alteraciones del lenguaje exploradas. // Anexo III. Relación de logopedas y centros que han colaborado en la guía. // Anexo IV. Soluciones a las actividades Reserva
Reservar este documento
Ejemplares (2)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 00006589 616.0751/G943/Ej: 1 Libro Biblioteca Principal -Medellín Colección General Disponible 00006590 616.0751/G943/Ej: 2 Libro Biblioteca Principal -Medellín Colección General Disponible